Zurück zur Startseite...
Präsentation & Aktuelles
  Aufbau der Website
  Kontakt

Unsere Dienstleistungen
  Übersetzung/Lokalisierung
  Überarbeitung
  Lektorat
  Beratungsservice
  Arbeiten vor Ort
  Kombinierte Leistungen

Sprachen

Wer sind wir?
  Ihr Ansprechpartner
  Ausbildung
  Erfahrungen
  Referenzen
  Das Team

Unser Service
  Vorgehensweise
  Qualität
  Hilfsmittel

Preisberechnung
  Kriterien und Service
  Kostenvoranschlag

R&D
  Arbeiten & Publikationen
  Projekte

Links

Aufbau der Website

Präsentation & Aktuelles: Darstellung der Homepage, letzte Änderungen...
  Name: Vielleicht interessiert es Sie zu erfahren, woher der Name des Unternehmens Tro ha Distro stammt? Zugang über die vorherige Seite. (Auf Französisch, wird später übersetzt)
  Kontakt: So erreichen Sie mich.

Dienstleistungen: Alle angebotenen Dienstleistungen + Zugang zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
  Übersetzung & Lokalisierung: Übersetzung schriftlicher Dokumente und Lokalisierung von Webseiten oder Programmen.
  Überarbeitung: von Übersetzungen, mit denen Sie z.B. nicht ganz zufrieden sind.
  Lektorat: Ihrer Originale (als Übersetzungsvorlage oder nicht).
  Beratung: Übersetzung, Redaktion, Präsentationen...
  Arbeiten vor Ort: Ihren Bedürfnissen entsprechend, erforderliche Hilfsmittel – ich komme gern zu Ihnen.
  Kombinierte Leistungen: Um Kosten zu senken, können einige hier angebotene Dienstleistungen zu einem Auftrag zusammengefasst werden.

Sprachen: Das ist die erste Frage, die man einem Übersetzer i.d.R. stellt.
  Kombinationen und Verfahren: Modalitäten für die Durchführung Ihrer Arbeiten in Abhängigkeit der Sprachen.
  Innersprachliche Variationen: Diese Frage kann für Ihr Kommunikationsprojekt von Bedeutung sein. (Auf Französisch, wird später übersetzt)

Wer sind wir?: Hier lernen Sie Ihren Dienstleister und sein Gebiet kennen.
  Ihr Ansprechpartner: Tro ha Distro, das ist zunächst einmal eine privilegierte Beziehung, weil Sie einen kompetenten Ansprechpartner haben, der Ihnen zuhört.
  Ausbildung: Der Beruf des Übersetzers muss erlernt werden. Es reicht nicht, einfach nur Sprachen zu beherrschen.
  Erfahrungen: Im Rahmen einer fortwährenden Weiterbildung ist die Erfahrung grundlegend, um Qualität zu gewährleisten und die Dienstleistungen weiter zu entwickeln.
  Referenzen: Zufriedene Kunden sind die beste Werbung!
  Das Team: Ein Team ausgewählter Übersetzer steht Ihnen zur Verfügung.

Unser Service: Die Wahl eines Dienstleisters hängt von verschiedenen Faktoren ab. (Auf Französisch, der ganze Teil wird später übersetzt.)
  Vorgehensweise: Sie werden in den Prozess eingebunden, damit Sie das gewünschte Produkt erhalten.
  Qualität: Kriterien, Bedeutung und Sicherheit.
  Hilfsmittel: Erdacht für Dialog und Effizienz geben sie unserer Arbeit einen gewissen Mehrwert.

Preisberechnung
  Kriterien und Service: Das wird bei der Preisberechnung berücksichtigt und das erhalten Sie für den genannten Preis.
   Kostenvoranschlag: Wir unterbreiten Ihnen gern einen Kostenvoranschlag.

F&E (Forschung und Entwicklung): Präsentation einer ausgefallenen Dienstleistung. (Auf Französisch, der ganze Teil wird später übersetzt.)
  Arbeiten & Publikationen: bereits durchgeführte und veröffentlichte Recherchearbeiten. (Auch auf Englisch!)
  Projekte: Rechercheprojekte (These, aber auch Artikel).

Links: zu interessanten Internetseiten über oder für die Übersetzung mit mehreren Rubriken, wie z.B. Ausbildung und Ausbildungsstätten, Vereine und Berufsverbände, Terminologiedatenbank, Zeitschriften, etc.

 Copyright  01/2006  Tro ha distro