Back to homepage...
Presentation & News
  Site Map
  Contact Information

Services
  Translation & Localisation
  Revision
  Correction & Proofreading
  Consulting
  On Site Services
  Combined Services

Working Languages

Who We Are
  Your Project Manager
  Training
  Experience
  References
  Team

What & How
  Method
  Quality
  Tools

Pricing
  Criteria & Service
  Estimate

R&D
  Works & Publications
  Projects
  Sponsored Service
  Partners

Links

Language Combinations and Procedure

"Professional translators work into their native language," as can be read in A guide to buying translations, published by the ITI and the SFT, p. 16.

  • Into French and Breton:
    - translations: normally carried out by myself, with internal revising and proofreading by a third party depending on the required quality level;
    - revising, proofreading and consulting: dealt with in-house, additional proofreading by a third party depending on the required quality level.
  • Other Combinations: should you look for another provider?
    No. For, if the person you find is a professional, s/he would accept proofreading and collaboration.
    As a translator myself, I am able to look for skilful colleagues.
    - translation and revision: one operation is carried out in-house, the other one by a colleague;
    - revising, proofreading and consulting: you will be put directly in touch with the provider, if communication is possible, and, if not, I will act as an intermediary.
  Back to: Working languages

Next: Intralinguistic variations

 Copyright 02/2005 Tro ha Distro