Présentation & actualités
  Plan du site
  Coordonnées

Services
  Traduction & localisation
  Révision
  Correction & relecture
  Conseil
  Prestations sur site
  Services combinés

Langues de travail

Prestataires
  Votre interlocuteur
  Formation
  Expérience
  Références
  Collaborateurs

Prestations
  Méthode
  Qualité
  Outils

Tarification
  Critères et service
  Devis

R&D
  Travaux & publications
  Projets

Liens

Conseil

Mes compétences et mon expérience me permettent de vous proposer une activité de conseil pouvant porter sur :

Une traduction ou une politique de traduction

Il s'agira alors de vous aider à préparer un texte à sa traduction dans une ou plusieurs langues, à décider de ce qui est vraiment utile à traduire, etc. On pourra aussi définir ensemble une politique de traduction qui s'appliquera à toute votre organisation et à plusieurs documents.

Outre que ce service peut diminuer le coût d'une traduction donnée en diminuant le volume global à traduire, il peut être moins cher en lui-même s'il est associé à la prise en charge d'une ou plusieurs traductions (voir Services combinés), voire à un contrat de collaboration à long terme.

La rédaction d'un document

Un texte a souvent un ou plusieurs objectif(s) bien précis que vous n'arrivez peut-être pas à atteindre : est-il censé convaincre le lecteur, démontrer un fait ou analyser des données ? Doit-il présenter ou mettre en valeur un élément bien précis dans un contexte plus large ? Le regard extérieur du professionnel de la rédaction qu'est le traducteur pourra se révéler précieux pour améliorer la forme de votre document et lui permettre d'atteindre l'objectif fixé.

(Exemple bientôt accessible sur cette page.)

Les conventions de présentation de documents écrits

La présentation de certains documents est relativement normée. C'est le cas, par exemple, des documents universitaires (thèses, articles...) ou de la correspondance. Connaître les conventions applicables avant d'établir le document en question, choisir un système de présentation (des références bibliographiques, par exemple), utilisé de façon cohérente tout au long de la rédaction, permettra un gain de temps considérable au moment de sa relecture/correction.

Là encore, l'association de ce service de conseil à une correction/relecture d'épreuves en diminuera le coût, comme toute commande de services combinés.

Conditions générales

 Copyright  04/2004  Tro ha distro