Presentación & actualidad Mapa del web ContactoServicios Traducción & localización Revisión Corrección Consultoría Servicios in situ Servicios combinados
Idiomas de trabajo
Quiénes somos Su interlocutor Formación Experiencia Referencias Colaboradores
Prestaciones Método Calidad Herramientas
Tarificación Criterios y servicio Presupuesto
Investigación & Desarrollo Trabajos & publicaciones Proyectos Servicio-patrocinio Patrocinadores
Enlaces
|
Mapa del web
Presentación & actualidad: presentación del web, últimos cambios... Nombre: para satisfacer su posible curiosidad acerca del nombre de la empresa, Tro ha Distro, página accesible a partir de la página anterior. (En francés, pendiente de traducir a castellano.) Contacto: los medios para contactar conmigo. Servicios: presentación de todos los servicios propuestos + acceso a las condiciones generales de prestación de servicio. Traducción & localización: traducción de documentos escritos y localización de webs o programas. Revisión: de traducciones de las que no se sienta completamente satisfecho, por ejemplo. Corrección: de sus textos originales (haya que traducirlos o no). Consultoría: sobre la traducción, la redacción, las normas de presentación... Servicios in situ: según las necesidades, las herramientas necesarias, etc. Posibilidad de desplazamiento. Servicios combinados: para reducir los costes, algunos de estos servicios pueden solicitarse al mismo tiempo. Idiomas de trabajo: primera pregunta que se hace normalmente a un traductor... Combinaciones y procedimiento: modalidades de realización de los trabajos según los idiomas. Variaciones intra-lingüísticas: puede ser de interés para su proyecto de comunicación. (En francés) Quiénes somos: para conocer a su proveedor y su red... Su interlocutor: Tro ha Distro le ofrece ante todo una relación privilegiada, porque Usted dispondrá de un interlocutor competente para atenderle. Formación: porque el oficio de la traducción se aprende y no basta con dominar idiomas. Experiencia: en una perspectiva de formación permanente, la experiencia es fundamental para garantizar un servicio de calidad y guiar su evolución. Referencias: ¡porque los clientes satisfechos son la mejor publicidad! Colaboradores: una red de traductores seleccionados para atenderle. Prestaciones: elegir a un proveedor es elegir una prestación, que depende de ciertas variables. (En francés, sección pendiente de traducir a castellano.) Método: proponerle desempeñar un papel para obtener el producto que Usted desea. Calidad: criterios, importancia y garantías de la calidad. Herramientas: concebidas para el diálogo y la eficacia, confieren un valor añadido a nuestro trabajo. Tarificación Criterios y servicio: lo que se toma en cuenta para fijar el precio de determinada prestación y lo que obtiene Usted por el precio indicado. Presupuesto: formulario para pedir presupuesto, en forma de pliego de condiciones simplificado. Investigación & Desarrollo: presentación de un servicio original. (En francés, sección pendiente de traducir a castellano.) Obras & publicaciones: trabajos de investigación ya hechos y publicaciones. Proyectos: los proyectos de investigación (tesis y artículos). Servicio-patrocinio: un concepto nuevo para un nuevo servicio. Patrocinadores: lista de los patrocinadores de este servicio especial. Enlaces: hacia páginas web interesantes acerca de la traducción, con varias secciones, como escuelas y carreras, asociaciones y sindicatos profesionales, bases de datos terminológicas, revistas, otros.
|