Presentación & actualidad
  Mapa del web
  Contacto

Servicios
  Traducción & localización
  Revisión
  Corrección
  Consultoría
  Servicios in situ
  Servicios combinados

Idiomas de trabajo

Quiénes somos
  Su interlocutor
  Formación
  Experiencia
  Referencias
  Colaboradores

Prestaciones
  Método
  Calidad
  Herramientas

Tarificación
  Criterios y servicio
  Presupuesto

Investigación & Desarrollo
  Trabajos & publicaciones
  Proyectos
  Servicio-patrocinio
  Patrocinadores

Enlaces

Mapa del web

Presentación & actualidad: presentación del web, últimos cambios...
  Nombre: para satisfacer su posible curiosidad acerca del nombre de la empresa, Tro ha Distro, página accesible a partir de la página anterior. (En francés, pendiente de traducir a castellano.)
  Contacto: los medios para contactar conmigo.

Servicios: presentación de todos los servicios propuestos + acceso a las condiciones generales de prestación de servicio.
  Traducción & localización: traducción de documentos escritos y localización de webs o programas.
  Revisión: de traducciones de las que no se sienta completamente satisfecho, por ejemplo.
  Corrección: de sus textos originales (haya que traducirlos o no).
  Consultoría: sobre la traducción, la redacción, las normas de presentación...
  Servicios in situ: según las necesidades, las herramientas necesarias, etc. Posibilidad de desplazamiento.
  Servicios combinados: para reducir los costes, algunos de estos servicios pueden solicitarse al mismo tiempo.

Idiomas de trabajo: primera pregunta que se hace normalmente a un traductor...
  Combinaciones y procedimiento: modalidades de realización de los trabajos según los idiomas.
  Variaciones intra-lingüísticas: puede ser de interés para su proyecto de comunicación. (En francés)

Quiénes somos: para conocer a su proveedor y su red...
  Su interlocutor: Tro ha Distro le ofrece ante todo una relación privilegiada, porque Usted dispondrá de un interlocutor competente para atenderle.
  Formación: porque el oficio de la traducción se aprende y no basta con dominar idiomas.
  Experiencia: en una perspectiva de formación permanente, la experiencia es fundamental para garantizar un servicio de calidad y guiar su evolución.
  Referencias: ¡porque los clientes satisfechos son la mejor publicidad!
  Colaboradores: una red de traductores seleccionados para atenderle.

Prestaciones: elegir a un proveedor es elegir una prestación, que depende de ciertas variables. (En francés, sección pendiente de traducir a castellano.)
  Método: proponerle desempeñar un papel para obtener el producto que Usted desea.
  Calidad: criterios, importancia y garantías de la calidad.
  Herramientas: concebidas para el diálogo y la eficacia, confieren un valor añadido a nuestro trabajo.

Tarificación
  Criterios y servicio: lo que se toma en cuenta para fijar el precio de determinada prestación y lo que obtiene Usted por el precio indicado.
   Presupuesto: formulario para pedir presupuesto, en forma de pliego de condiciones simplificado.

Investigación & Desarrollo: presentación de un servicio original. (En francés, sección pendiente de traducir a castellano.)
  Obras & publicaciones: trabajos de investigación ya hechos y publicaciones.
  Proyectos: los proyectos de investigación (tesis y artículos).
  Servicio-patrocinio: un concepto nuevo para un nuevo servicio.
  Patrocinadores: lista de los patrocinadores de este servicio especial.

Enlaces: hacia páginas web interesantes acerca de la traducción, con varias secciones, como escuelas y carreras, asociaciones y sindicatos profesionales, bases de datos terminológicas, revistas, otros.

 Copyright  04/2005  Tro ha Distro