Présentation & actualités
  Plan du site
  Coordonnées

Services
  Recherche
  Conseil
  Production

Votre interlocuteur
  Formation
  Travaux & publications
  Expérience
  Références
  Collaborateurs

Langues de travail

Liens

Conseil

Mes compétences et mon expérience me permettent de vous proposer une activité de conseil qui portera nécessairement sur un sujet proche de la question des « enjeux de la traduction dans une Europe plurilingue », sujet de la thèse en cours :

La traduction ou une politique de traduction

Il s'agira alors par exemple de comprendre le rôle que joue la traduction dans votre communication, ou de vous aider à définir une politique de traduction qui s'appliquera à toute votre organisation et à plusieurs documents.

La gestion du plurilinguisme

Votre organisation se trouve sur un territoire où coexistent plusieurs langues ? Vous ne savez pas comment les utiliser ou les mettre en valeur ? Vous vous demandez comment vous adresser aux locuteurs des deux langues et répondre à leurs attentes de manière cohérente, pratique et économiquement viable ? Alors, l'étude approfondie d'un expert pourra vous aider à mettre en œuvre des solutions pertinentes.

Conditions de la prestation dans le cadre d'un contrat doctoral

L'information manque encore à l'Université sur les modalités de mise en place de ce service. Nous savons pour le moment que :

  • la durée du service ne pourra dépasser 32 jours ou 168 heures de travail dans l'année universitaire ;
  • le projet doit être soumis à l'Université avant la mi-septembre et ne pourra débuter avant octobre 2010 ou octobre 2011, dates de renouvellement du contrat doctoral ;
  • le bénéficiaire du service devra compenser à l'Université l'augmentation de salaire due au doctorant (montant à déterminer avec les services compétents de l'Université).

 Copyright  04/2004  Tro ha Distro